Sözcüğün etimolojisi hakkında bilgiler verebiliriz ama masonların kullandığı anlam hakkında sadece çıkarımlarda bulunabiliriz sanırım. Bu konuda en doğruyu bilgiyi bir masondan alabiliriz. Eğer cephane sözcüğü bir simge olarak kullanılmaktaysa içindekilerin simge olması gerekir, diye düşünüyorum. Parçalar kendi içinde bir bütündür ama o parçalar asıl bütünü de oluşturuyor gibi düşünebiliriz.
Silah, patlayıcı, ateşleyici,barut sözcükleri daha özel anlamlara sahipler, yani bütünün parçalarını oluşturuyor. Cephane ise bunların hepsinin bir arada bulunduğu yer, bütün. Haliyle, bir kardeş sofrasında içilen içkilerin şişelerinin ve testilerin bulunduğu yer anlamını cephane sözcüğüyle karşılamak çok doğru.
Cephane, askeri bir terim gibi durmakta, öyle de kullanılıyor. Gücü temsil ettiğini söyleyebilir miyiz, bana kalırsa evet. Acaba bu testiler ve şişeler de bir gücü mü temsil ediyor? Bunu düşünmek lazım.
Sözcüğün etimolojisine kısaca değinmek isterim. Cephane ,''zindan'' anlamını da karşılamaktaydı eskiden. Eski Türkçe ve Orta Farsçada özellikle kullanılmaktaydı. Kutadgu Bilig'de bu sözcükle alakalı örnekler mevcut. Ceb-hane, Arapça ve Farsça sözcüklerin bir araya gelmesiyle oluşmuş bir birleşik addır.
Cephanedeki mühimmatları nasıl bir birlik(askeriye) kullanıyorsa, mason cephanesindeki mühimmatları bir birlik olan mason birliği kullanıyor.