Masonlar.org - Harici Forumu

 

Gönderen Konu: Operatif/ Spekulatif  (Okunma sayısı 7036 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Eylül 16, 2020, 09:15:32 ös
  • Orta Dereceli Uye
  • **
  • İleti: 193
  • Cinsiyet: Bay

Much might be said of the noable artt;
A craft that's worth estieming in every part.
Sundrie nations' noables and kings also,
O, how they sought its worth to know.
Nimrod and Solomon the wisest of all men,
Reason saw to love this science then.
I'll say no more, lest by my shallow verses I,
Endeavouring to praise should blemish Masonrie.

Bu siir 1600(?) de William Kay tarafindan arkadasi Robert Preston icin yazilmis, ayrica York No.1 MS ‘i bu siirle basliyor. Bu siirle baslayan 1704 tarihli bir dokuman daha var; “Roll of the Newcastle College of Rosicrucians”.

Bu teknigi W. Shakespeare cogging olarak adlandiriyor ama kendisi mi bulmus, bilmiyorum. “Bir Yaz Gecesi Ruyasi” oyununda Periler Kralicesi “Titania”:

Thou shalt remainse here, wither thou wilt or no.
I am a spirit pf no common rate:
The summer still doth not thend upon my state,
And I doe love thee; therefore goe with me.
Ile give thee fairies to attend on thee;
And they shall fetch jewels from the deepe….

…Tercumesini yapmadigim icin lutfen kusuruma bakmayiniz. Aramizda cevirmenligi kaliteli olan uyeler vardir. Yapmak isterlerse simdiden tesekkur ediyorum.
 
Operatiflik ve spekulatiflik konusunu arastirirken karsima cikti ve sizlerle paylasmak istedim.



Eylül 17, 2020, 02:32:42 ös
Yanıtla #1
  • Orta Dereceli Uye
  • **
  • İleti: 193
  • Cinsiyet: Bay

Suphesiz benim icin o ilham verici bir yazi idi...

Bu W. Shakespeare' in kullandigi cogging teknigin anlasilirligi icin verilmis basit bir ornekti.

Bu teknigin amaci eserinin orjinalligini korumak icindi. Eser, eski Ingilizce' den yeni Ingilizce' ye cevrildigi zaman veya guncellendigi zaman, veya zamanin ruhuna uyduruldugu zaman orjinalitesi, sakli mesaj ortadan kaybolabilir.

Muzeleri veya galerileri hepimiz biliriz, orda eski olan kiymetli eserler sergilenir, ayrica bunun genis bir de sektoru vardir. Peki tiyatro'da oynanan oyunlar...veya ozelde Shakespeare' in yazdigi oyunlar... Bunlara nasil bakmaliyiz... Bu tip sorular icin Shakespeare'i iyi taniyan, yani uzerinde iyi arastirma yapmis olan G. Wilson oncelikle sunu varsaymamizin gerekliligine isaret ediyor:

"A play is an extender metaphor". ( ne kadar da tanidik geliyor)

Bu varsayim, Hamlet, III' de mevcuttur diyebiliriz:

"Anything... overdone is from the purpose of playing, whose end, both at the first, and now, was, and is, to hold as 'twere the mirror up to nature".

Ve Hamlet sonunda soyle bitiriyor:

... The play's the thing.
Wherein I'll catch the conscience of the King.

Hmm, konu ile alakasi... her ne kadar Albert Mackay Symbolism & Masonry kitabinda seremonileri inceledigimiz zaman fazla uzaga gidemeyiz dese de bence hersey uzerinde durmakta fayda vardir, cunku deniliyor ya:

"Masonluk, alegoriler ile orulu ve semboller ile resmedilen bir ahlak bilimidir".

* TITANIA, a harfi koyu yazilmis.
**To cog dice: zarin bir tarafini agirlastirip belli bir tarafa dusmesini saglamak.


« Son Düzenleme: Eylül 17, 2020, 02:35:26 ös Gönderen: midyad »