Başlık ile bağlantısı olmayan bir tartışma devam ediyor.
Sayın asimov burada boşuna bir çaba seriliyor.
Harfiyle, tümce yapısıyla, türetme olanakları ve tarzıyla Türk dilinin özelliklerini doğru dürüst bilmeyen kişilerle bu dil üzerinde nasıl tartışılabilir ki?... Arapçayı, Farsçayı, Osmanlıcayı doğru dürüst bilmeyenler ve sadace şatafatlı deyişlere kapılıp o dilin bir şey olduğunu sananlar ile bu karşılaştırma nasıl yapılır ki? Hele Arap harflerini bilmeyen ve o eski yazı denilen yazıyı bilmeyenler ile Latin harfleri kullanılarak oluşturulmuş Türkçe yazının karşılaştırmasında nereye varılabilir ki?
Kafasına bir "Kemalistler" takmış ve ülkemizde en çok gereksinme duyulan günlerden bugün de Atatürk ilke ve inkilaplarını yaşatmaya uğraşan uygar, aydın ve çağdaş düşüncelilerin karşısına ticani ve mürteci bir tutumla, bilmediği yaşamadığı bir monarşi döneminin övgüsüyle dolarak, belki te teokratik ortamdan kendisine de bir çıkar payı doğacağı umuduyla, başkalarının yazılarını okuyup onların kıştkırtmalarına kapılarak olmadık bir özlemi hortlatmaya çalışmak isteyenlerle neyi nasıl tartışabileceğiz ki?
Tekrar dikkatinizi çekmek istiyorum: bu sitenin adı: masonlar.org
Şunu açıkça beilirtmek isterim: Masonlar, bilimden ve akıldan yanadır, milliyetçi olduğunu ileri süren çok kiişiden daha yurtsever ve milliyetçidir, çağdaş ve aydındır, dogmalara ve bağnazlığa olasıya karşıdır; ilerici ve Atatürkçüdür.
Masonlar Atatürkçüdür.
Burası, bu Forum, masonlar ile birlikte mason olmayanların da Masonluğa yakışır tarzda aydın, çağdaş, ve ilerici kişilerin bilgi ve görüşlerini paylaştığı bir ortamdır.
Darwin bu işe ne derdi, bilemem ama Ülkemizin ünlü sanatçılarından Eşref Üren'in bu ülkeyi geri çekmeye ve teokratik bir çıkar ortamına oturtmaya gayret edenler, bir türlü bilimi anlamayan, kafalarını çalıştıramayan,kendilerini başkalarının yöneltme ve görüşlerine tutsak etmiş, toplum yerine sürüt içinde yaşamayı yeğleyen kişiler için söylediği bir söz var zihnimde kalmış. Üstelik tam da Muhterem Mason1976'nin savunduğu o dilde söylerdi bunu: "Haza bakar fisuretil beşer".