Şimdi hepimiz türkçe konuşuyoruz ama, kullandığımız kelimelerin veya yapıların anlamları bizde farklı okuyanda farklı olabilir. Karşılıklı anlaşmak önemli. "Hurma Cumhuriyeti" burada ülke yapısını trajikomik bir dil ile eleştirmek için kullanılmış. Woody Allen ın Bananas filmini izlersen görsel bir pekiştirme ile bu tabirin nasıl çalıştığını daha iyi görebilirsin. Burada eleştiri bulunduğun yeri gömmek değildir. Kişisel olarak herhangi bir sorun beni rahatsız etmedikçe onu çözüme ulaştırmıyorum. Herkes için böyle olduğunu düşünerek, sorun tespiti yapmadan, problem ortaya konmadan çözülemez. Yaşadığımız alandaki rahatsızlıklarımızı analiz etmez yorumlamazsak, bir yapının elinde kullanılan birimlere dönüşürüz. Açıkça bir yapının kendi koyduğu yasağı çiğnemesi bana da "hurma cumhuriyeti" başlığını çağrıştırıyor. Bir de yanlış anlaşılmasın, benzetme yaptığımız bu yapılar Devrim üzerine devrim gören, dikta ile yönetilen yapılardır. Bu yapılarda demokratik sistem oturmadığından ( bana göre 1. Neden sistemin gençliğinden ve 2. Si zoraki bir yönetim varlığından ) her türlü usulsüzlük, adaletsiz durumlar meydana gelebilir. Böyle olunması istenmediğinden "muz cumhuriyeti" mi ulan burası denebilir.