Masonlar.org - Harici Forumu
Diger => Guncel Konular => Konuyu başlatan: asoraman - Nisan 24, 2009, 10:04:53 ös
-
ABD Başkanı 1915 Ermeni olayları için "büyük felaket" dedi
ABD Başkanı Barack Obama, 24 Nisan başkanlık açıklamasında, 1915 Ermeni olayları için "soykırım" nitelemesini kullanmadı.
Barack Obama, 1915 Ermeni olayları anma gününde yayımladığı açıklamada, "94 yıl önce, 20. yüzyılın en büyük katliamlarından biri başladı. Her yıl, Osmanlı İmparatorluğu’nun son günlerinde 1.5 milyon Ermeni’nin katledilmesi veya ölüme yürümesini anıyoruz" dedi.
Obama, soykırım sözünü kullanmadı ve Türkçe’ye "büyük felaket" olarak çevrilen Ermenice "Meds Yeghern" sözüne yer verdi. Barack Obama, "Ermeni halkı bizim kalplerimizde yaşadığı gibi, ’büyük felaket’ de, bizim anılarımızda yaşamalı" diye konuştu.
"Tarihin, çözülmedikçe ağır bir yük olabileceğini" ifade eden ABD Başkanı, açıklamasında, "1915’in korkunç olaylarının insanoğlunun kendi türüne insani olmayan tutumunun karanlık olasılığını hatırlattığını ve geçmişi gözden geçirmenin uzlaşma yönünde kuvvetli bir vaadi de içinde barındırdığını" bildirdi.
Obama, Türkiye’deki konuşmasında da söylediği gibi, 1915 olaylarına ilişkin görüşlerini tutarlı bir biçimde ifade ettiğini ve bu tarihe ilişkin
görüşünün değişmediğini açıklamasında bir kez daha tekrarladı. ABD Başkanı, kendi ilgisinin, "gerçeklerin tam, samimi ve adil" olarak ortaya çıkarılmasında olduğunu kaydetti.
Barack Obama, Ermeni ve Türk halkları açısında bu yönde ilerlemek için en iyi yolun şimdi, ileriye gidebilme çabalarının bir parçası olarak, geçmişin gerçeklerine yanıt vermek olduğunu da dile getirdi.
Obama, "Türk ve Ermeni halklarının, bu acılı tarih üzerinde dürüst, açık ve yapıcı bir biçimde çalışılması çabalarını kuvvetle destekliyorum. Ermeniler ve Türkler arasında ve Türkiye içinde cesur ve önemli diyaloglar gerçekleştiriliyor.
Aynı zamanda Türkiye ile Ermenistan’ın ikili ilişkilerini normalleştirme çabalarını kuvvetle destekliyorum" dedi.
ABD Başkanı, İsviçre’nin gözetimi altında iki hükümetin, bir çerçeve ve ilişkilerin normalleştirilmesine yönelik yol haritasında anlaştıklarını
belirterek, "Bu ilerlemeyi takdir ediyorum ve iki hükümete de sözlerini yerine getirmeleri çağrısında bulunuyorum" ifadesini kullandı.
Obama, "Ermenistan ve Türkiye birlikte barışçı, üretken ve refah içinde bir ilişki kurabilir. Ve birlikte, Ermeni ve Türk halkları, kendi ortak
tarihlerini kabul edip, ortak insanlıklarını kabul ettikleri zaman daha güçlü olacaklardır. Hiçbir şey, ’büyük felaket’ ile kaybedilenleri geri getiremez" dedi.
Ermeniler’in son 94 yılda dinamizm, dayanıklılık ve yetenekleri sayesinde, kendilerini yok etmeye çalışanlara karşı direndiklerini belirten
Obama, ABD’nin de, 1915’ten sonra bu ülkeye göç eden Ermeni asıllı Amerikalılar’ın topluma yaptığı katkılarla zenginleştiğini kaydetti.
Obama, "Bugün, dostluk, dayanışma ve derin saygı duygularıyla her yerdeki Ermeniler’in yanında duruyorum" ifadesiyle açıklamasını tamamladı.
Kaynak:Milliyet
-
Obama, Türkiye'nin beklentilerini boşa çıkarmadı ve sözde soykırım için "soykırım" demedi.
-
Peki ermenilerin türklere yaptıgı katliamlar için hangi tabiri kullanmak gerekir ? Bence soykırım hafif kalır
-
Tam aksine Ermenicede kullanılan terimi kullandı.
Yani bir Türk'e "denialist" yerine Türkçedeki karşılığı olan "inkarcı" kelimesini kullanmanın arasında çok mu farklı oluyor?
Ya da ben size ingilizce olarak murderer demiyorum ama ingilizce kelimeler arasında murderer kelimesini Türkçe olarak "Katil" şeklinde söylüyorum.
Şimdi ben size murderer dememiş mi oluyorum
Açıklamanıza ihtiyacım var.
Obama, Türkiye'nin beklentilerini boşa çıkarmadı ve sözde soykırım için "soykırım" demedi.
-
İsterse desin, ne farkeder. Gözümüzde çok büyütüyoruz. Sınırlarını bile kabul etmediği bir ülke için "Türkler soykırım yaptı" demesi çok da bir şey değiştirmez, oynuyorlar bizlerle.
Geri kafalı bunlar dediğimiz İran uçtu gidiyor, bilime değer vermeyen bizim ülkelerde bir kelime için oyalanılıp duruyorlar.
-
Sn. Orhan,
"Meds Yeghern" kelimesi ermenice de "soykırım" karşılığı kullanılan bir kelime değil. O kelimenin bilimsel açıklamalardaki anlamına baktığınızda dilimizde "Büyük Felaket" anlamına geldiğini görebilirsiniz. Ayrıca tepkilere bakıldığında "Meds Yeghern" kelimesi denildiği gibi "soykırım" anlamına gelse ermeni diasporası Obama'ya tepki göstermezdi. Aslında bakıldığında bu açıklama ne ermenileri ne de Türkiye'yi tam olarak tatmin etmemiştir. Tamamen muallakta kalmış bir açıklama olarak görebiliriz.
Sn. M. Akyol'un yorumuna da katılmamak mümkün değil.Bu sözde ermeni soykırımı iddiaları tamamen Türkiye'yi oyalama taktiklerinden ibarettir. Kimsenin de umrunda olmazdı aslına bakarsanız bu iddialar eğer avrupadaki bazı ülkelerin ve amerikanın ermenilerden menfaatleri olmasa.
Tam aksine Ermenicede kullanılan terimi kullandı.
Yani bir Türk'e "denialist" yerine Türkçedeki karşılığı olan "inkarcı" kelimesini kullanmanın arasında çok mu farklı oluyor?
Ya da ben size ingilizce olarak murderer demiyorum ama ingilizce kelimeler arasında murderer kelimesini Türkçe olarak "Katil" şeklinde söylüyorum.
Şimdi ben size murderer dememiş mi oluyorum
Açıklamanıza ihtiyacım var.
Obama, Türkiye'nin beklentilerini boşa çıkarmadı ve sözde soykırım için "soykırım" demedi.
-
Soylenmesi veya soylenmemesinden ziyade, bu konu hakikaten oyalama ve siyasi unsur olarak kullaniliyor aynen katiliyorum. Ancak oyle bir nokta varki, su an Turkiye'nin zararina olan surec siyasi ve bilimsel zeminde senelerce 'Yok sayma' politikasinin eseri maalesef ozellikle 80 sonrasinda yapilan arastirmalar ve yayinlar olmasa idi su andaki uluslararasi kamuoyu cok daha saldirgan olurdu, gene bu duruma da sukur. Zira kabul etmelerinden sonraki gelisecek olaylar uluslarasi teamuller hesaba katildiginda hic aklimiza hayalimize gelmedik baska seyleri tetikleyecektir,,, En aci olan nokta ise bu konunun asiri derece provakasyona acik olmasi....
Saygilar
-
Sn Asoraman,
Ermenilerin Soykırım olarak kabul ettikleri olaylar için kullandıkları yaygın bir terim bu. Yani soykırımla özdeşleşmiş bir terim.
Neden Ermeniler bu sözü beğenmediler o da aslında farklı bir durum:
Meds Yeghern uluslarası kabul gören ve tanınan bir terim değil. Ama:
Bu söz Ermenileri daha onurlandıracak ve de onlara iltifat edecek bir söz olduğu için Obama tarafından kullanıldı.
"Medz Yeghern" Ermenilerin Başına Gelenlerin Ermenice tanımıdır
Soykırım ise Ermenilere yapılanın kasıtla yapıldığı anlamındadır
Birincisinde kurban
ikincisinde ise suçlu ağır basar
"Medz Yeghern" bir hukuki terim değildir
Soykırım ise hukuki bir terimdir
Soykırım kelimesinin kullanılması uluslarası kurumlardan tazminat gerektireceği için Obama ve önceki başkanlar bu kelimeyi kullanmamışlardır. (şimdilik)
Çok boyutlu bir olay sizin de bahsettiğiniz gibi.
Oynanan çok büyük oyunlar var.
Obamanın bu sözü kullanmasının en önemli bir nedeni bu sözün daha zarif ve de daha diplomatça olmasından kaynaklanıyor. Yani Türkleri alıştırma politikası - diplomatlığı.
Aklıma diplomatlığın tanımı olarak bir söz geliyor. Kim söylemiş hatırlamıyorum ama yaklaşık şöyle birşey
Diplomacy is the art of saying "nice doggie" until you could find a rock ( to throw at the dog)
Diplomatlık köpeğe "cici köpek" deme sanatıdır ta ki ona fırlatacağınız taşı bulana kadar.
Ben tahminlerimi yazayım.
Amerika iyi polis kötü polis oynayıp bizi sıkıştırmaya, bölgede birtakım haklarımızdan vazgeçirmeye (sınır açılsın, Doğuya özerklik verilsin, Ermenistan'a özerk bölgeler veya tazminatlar verdirtilip Türkiyenin dah fazla borçlanmasını sağlamak, daha sonra da borçların ödenmesi için elimizi verip dah fazlasını kaptırmak vs vs) , Hazer petrollerinin ve enerji koridorunun Batıya güvenli ulaşımı için parçalayıp daha iyi yönetmesi/yutması politikası bu.
Sn. Orhan,
"Meds Yeghern" kelimesi ermenice de "soykırım" karşılığı kullanılan bir kelime değil. O kelimenin bilimsel açıklamalardaki anlamına baktığınızda dilimizde "Büyük Felaket" anlamına geldiğini görebilirsiniz. Ayrıca tepkilere bakıldığında "Meds Yeghern" kelimesi denildiği gibi "soykırım" anlamına gelse ermeni diasporası Obama'ya tepki göstermezdi. Aslında bakıldığında bu açıklama ne ermenileri ne de Türkiye'yi tam olarak tatmin etmemiştir. Tamamen muallakta kalmış bir açıklama olarak görebiliriz.
Sn. M. Akyol'un yorumuna da katılmamak mümkün değil.Bu sözde ermeni soykırımı iddiaları tamamen Türkiye'yi oyalama taktiklerinden ibarettir. Kimsenin de umrunda olmazdı aslına bakarsanız bu iddialar eğer avrupadaki bazı ülkelerin ve amerikanın ermenilerden menfaatleri olmasa.
Tam aksine Ermenicede kullanılan terimi kullandı.
Yani bir Türk'e "denialist" yerine Türkçedeki karşılığı olan "inkarcı" kelimesini kullanmanın arasında çok mu farklı oluyor?
Ya da ben size ingilizce olarak murderer demiyorum ama ingilizce kelimeler arasında murderer kelimesini Türkçe olarak "Katil" şeklinde söylüyorum.
Şimdi ben size murderer dememiş mi oluyorum
Açıklamanıza ihtiyacım var.
Obama, Türkiye'nin beklentilerini boşa çıkarmadı ve sözde soykırım için "soykırım" demedi.