Alia iacta est!
Masonik diyalog benim buldugum ve sanirim sizlerin de yabanci oldugu bir kavram degildir. Masonik diyalog genelde ciraklik doneminde, mentorun ciraklara ( bir sabit not: her mason daima ciraktir, veya bunun farkindaligina varmis harici bireyler), anlattigi bir diyalog seklidir. Bu benim Turkiye icin tahmini fikrimdir.
Masonik diyalog Batida (cografik anlamda) bazi localarda gelenek olan comparison (Fransizca bir kelime) denilen toplantilardaki sozlu veya sozsuz etkilesim de ornek gosterilerek anlattilan bir diyalog bicimidir. Bunun sebeblerinden birisi genelde loca icinde ve disinda uyeler arasinda harmoniyi korumak icindir. Comparison’nun kelime anlami gorunum’dur. Fakat bu ayni zamanda ‘karsilastirma‘ anlaminda da kullaniliyor. Bu terim ayni zamanda Bati’ da hukuk alaninda da kullaniliyor.
Bu forumu takip edenler bilir ler ki masonlukta dogma yoktur denilir. Masonlar arasinda, herhangi bir konu hakkinda fikir dayatma masonlar icin bir dogma olabilir mi? Bence olabilir.
Konunun basliginda istemedigim bir kelimeyi kullandim. Bu ‘bir munazara’ya davet’ seklinde olmamali idi. Bir de Masonik diyalog adinda bir kitabtan soz etmistim. Bu kitabi almama gerek kalmadi cunku bu forumda mevcuttur. Ekleyenlere ayrica tesekkur ediyorum. Kitabin icerigi bu konunun disindadir.
Terimlerin uzerinde dururken, ben zaten bunu biliyordum denilebilir. Unutmayalim ki ‘tekrar etmek’ bir sihirdir. Her tekrarda mevcutta yeni bir sey kesfedilir.
Bu forumu harici bir comparison oturumu olarak da gormemiz pek olagan disi olmaz bence. Bu forumda herhangi bir konu uzerinde dururken, steril bir ortamda fikir alis verisinde bulunmak ta genelde bize fazla bir sey kazandirmaz. Konulari irdelemek bir munazara degildir, demek istiyorum. Bunun icin bu terim ve kavramlari beraber, tekrar da olsa mercek altina almakta fayda goruyorum ve umit ediyorum ki sizler de benden farkli dusunmuyorsunuz.
Konuya giris yapmak icin uc onemli kelimenin ayni olmadigini acikliga kavusturalim:
Munazara, ingilizce de debate olarak gecer
Tartisma, ingilizce de discussion
Diyalog, sanirim het dilde cokta farkli yazilmaz. Arapca’da farkli yaziliyor; Al-Hiwar. 😊
Birazcik Ironi olacak ama genel felsefe sozluklerinde tartisma, munazara ve diyalog kelimelerini tek basina bulamazsiniz. Yaniliyor olabilirim de... isterseniz bakabilirsiniz.
Sanirim, siz de benden farkli dusunmuyorsunuz, eger bu uc kelime genelde esanlamli olarak kullaniliyor dedigim de.