Masonlar.org - Harici Forumu

Sanat => Diger Sanatlar => Mizah => Konuyu başlatan: peacewings - Ağustos 23, 2012, 03:27:58 ös

Başlık: Brütüs
Gönderen: peacewings - Ağustos 23, 2012, 03:27:58 ös
Bu bir karikatür. Ama bir karikatürden ötesi. Bu karikatür hakkındaki düşünceleriniz nelerdir?

(http://www.itusozluk.com/image/sen-de-mi-brutus_178921.jpg)

Saygılarımla.
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: NOSAM33 - Ağustos 23, 2012, 09:44:44 ös
Komik diyerek basit bir cevap veriyorum.Saygılar
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: peacewings - Ağustos 24, 2012, 01:31:34 öö
Benim beklediğim cevap bu değildi. Orada da/de'nin yazımıyla ilgili bir espri var. Karikatürdeki da/de kullanımı doğru mudur? Şöyle anlatırsam daha rahat anlaşılır:

Hangisi doğru:

Bıçağım sende mi Brütüs?
Bıçağım sen de mi Brütüs?

Hangisi doğru:

O tarihi olaya atfen:

Sende mi Brütüs
Sen de mi Brütüs?

Bu karikatür, onu anlatmaya çalışıyor. Hangileri doğru?

Saygılarımla.
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: NOSAM33 - Ağustos 24, 2012, 09:14:13 ös
Sayın

peacewings;
Bıçağım sende mi Brütüs?
Sende mi Brütüs   DOĞRUDUR.





Mart

2008

 

“de, da” eki nasıl yazılır?


Ivır Zıvır, Türkçe

Şu dünyada uyuz olduğum bir sürü şey var. Biri de “-de” ile “de” eklerinin farkını çözememiş, durmadan yazım hatası yapan insanlar. Bu hata MSN’de yazışırken kabul edilebilir bir durum oluyor. Hani hızlı yazıyoruz, kısaltma kullanıyoruz vs. Ama bazı blog yazarları (?) ve birçok forum yazarı da nedense bu eki doğru kullanamıyor.
 
Arkadaşlar! Lütfen yazdıklarınıza biraz özen gösterin. Göndermeden önce yazdıklarınızı bir defa daha okuyun. Sayenizde Türkçe kaynaklardan nefret eder oldum. Türkiye’nin en geniş kapsamlı bloglarından Bildirgeç’i sizin gibiler sayesinde takip edemiyorum. “mi” soru ekini birleşik yazıyorsunuz, “evdede un var bakkaldada” cümlesindeki gibi absürt hatalar yapıyorsunuz. Küçük harf ile başlıyorsunuz yazmaya. “?”nin ne anlama geldiğini bile unutturmaya çalışıyorsunuz bize. “insan hiç mi umursamaz” cümlesinde olduğu gibi…
 
Türkçe kaynak yaratmak, Türkçe’yi katletmekle aynı anlama gelmez ki!
 
“-de” eki, bulunma hal ekidir. Eğer bir yerde iseniz bunu kullanırsınız. Birleşik yazılır. Aşağıda birkaç örnek mevcut:
 Evde un var.
 İzmir’de deprem olmuş.
 Antalya’da raylı sistem çalışması var.
 Antkart Genel Merkezi’nde çok kuyruk var.
 Fizikçimiz Fen Fakültesi’nde çalışıyor.
 Kalemim Didem’de kalmış.
 Yerde çamur var, dikkat et!
 Kaş’ta orman yangını çıkmış.
 Kitapta güzel resimler var.
 
“de, da” eki ise “dahi” anlamına gelen ektir. Ayrı yazılır. Hiçbir şekilde benzeşmez, “te, ta” olmaz. Örnekler:
 Ali ve Ahmet okula gidiyor. Ayşe de gidecek.
 Bu kitaptakiler çok güzel. Şu kitap da çok güzel. (Yanlış: Şu kitap ta çok güzel. Şu kitapta çok güzel.)
 
Örnekler yetti mi? Umarım… İnanın böyle hatalar yapmakla sadece Türkçe’yi katletmiyorsunuz. Aynı zamanda insanları Türkçe’den soğutuyorsunuz. Okumam için, önce insana hitap eder gibi yazılmış olması gerekiyor diye düşünüyorum. Yazarlık/çevirmenlik sadece yazabilme yetisi/kelime bilgisi değildir. Aynı zamanda bunları kurallara uygun bir şekilde ifade etme yeteneğidir.
 
Arkadaşlar! Hepimiz her kuralı bilmiyoruz. Ben de her kuralı bildiğimi ve bu yazıda hata olmadığını iddia etmiyorum. Öte yandan böyle kişileri uyarmamız, ama daha önemlisi bu kişilerin bizi dinlemesi ve bir daha aynı hatayı yapmaması gerekiyor.

Nice “okunabilir” Türkçe kaynaklara…


Bu yazı alıntıdır.Saygılar
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: peacewings - Ağustos 24, 2012, 10:29:14 ös
Hayır Sayın NOSAM33. Verdiğiniz bilgi yanlış.

Okuduğunuz metin bağlamında, elinizdeki örneklere tekrar bakarsanız doğrusunu bulabilirsiniz.

En başta.. "Sende mi Brütüs" derken "de" ayrı yazılmalı. Orada "dahi" anlamı var çünkü. (O ünlü tarihi olaya atfen)

"Bıçağım sende mi Brütüs" derken bitişik yazılmalı. Çünkü orada "dahi" anlamı yoktur. Sahiplik/aitlik anlamı var.

Sayın NOSAM33'e gösterdiği ilgi için teşekkür ederim. Bu konunun anlatılması zor. Belki de anlatmakla pek öğretilemeyecek bir bilgidir. Okurken ve yazarken da/de'lere dikkat edilirse, zamanla bu konuda yetkinleşilir. Ama her şeyden önce istemek gerekiyor.

Sayın NOSAM33'e gösterdiği ilgi için tekrar teşekkürler.

Saygılarımla.
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: bernard - Ağustos 24, 2012, 11:14:58 ös
Bir karikatürden yola çıkarak ilginç bir zihin jimnastiği olmuş. Teşekkürler.
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: NOSAM33 - Ağustos 25, 2012, 12:53:57 öö
En başta.. "Sende mi Brütüs" derken "de" ayrı yazılmalı. Orada "dahi" anlamı var çünkü. (O ünlü tarihi olaya atfen)

Lütfen bu kısmı daha detaylı anlatırsan anlamama yardımcı olursun , yukardaki örnek anlatımına göre olayın olduğu an o an olduğu için ''de'' yi birleşik yazdım.
Saygılar,Sayın peacewings ...
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: ADAM - Ağustos 25, 2012, 08:42:27 öö

Bence bu konuda karar vermelisiniz...

Mizah mı konuşuyorsunuz yoksa Türkçe ilköğretim okulu düzeyindeki dil bilgisi kalıplarını mı?

İkincisi ise, -kimilerinin çok alınmasına karşın olabilir elbette- Forumdaki bölümler bakımından yeri burası değil.
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: karahan - Ağustos 25, 2012, 09:20:26 öö
Sn.adam

B u karikatürü ilk gördüğüm anda benim için konulduğunu anladım yorum yapmadan okuyordum.Kimizleri benim biliyorum fakat ben komplexli bir insan değilim mümkün olduğunca kendimle barışık olmaya çalışan biriyim.
Belki sizde farkettiniz bu ve bernzeri birçok konuda kendimle dalga geçip bilmediğimi yada eksik bir tarafımı açık yüreklilikle söyleyebilen biriyim.Eğer bu karikatür buraya sizin dediğiniz gibi gerçi bende sizden öğrenmek için talepte bulundum onun için kendine iş edinmişte olabilir o maksatla yapıldı ise sorun değil durumu ne olursa olsun problem değil yeterki hastalıklı bir ruh hali ile rencide etmek için yapılmış olmasın ben her daim öğrenebildiğim kadarı ile açığım.Korkarımki bu iş yanlış başladı ve alay konusu olup işin zıvanadan çıkma durumuda var,böyle bir konunun bu şekil ile forumda yeralmasınında mantığını keşke anlatsa idi.Biz bu karikatürleri bu forumda eğlencelik olarak paylaştık umarım ve korkarım burada eğlencelik biz olmayız.
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: peacewings - Ağustos 25, 2012, 12:31:16 ös
Sayın karahan diyor ki, karikatür benim için paylaşılmış. Hayır. Ben bu karikatürü Sayın ADAM için paylaştım. Bir konuşmamızda, ben kendilerine bu örneği vermiştim. Kendileri de bu örneği, nereden bildiğimi sordular. Ben de bu konuyla ilgili bir karikatür gördüğümü, bulursam forumda paylaşacağımı belirttim. Buraya özel mesajlarımızı saçmak mı zorundayız?

Sayın karahan, benim sizinle bir alıp veremediğim yok. Ben yatıp kalkıp sizi düşünecek değilim ya! Lütfen ama lütfen şu benmerkeziyetçiliğinizden ve aksi adam rolünden kurtulun. Buyrun bir paylaşım, üstelik sizin de muzdarip olduğunuz bir konuymuş. Siz bu konuda sıkıntı çekiyorsunuz diye, bu paylaşım size mi atıfta bulunuyor olacak? Siz bu konuda sıkıntı çekiyorsunuz diye ben, aaa sayın karahan bu forumda, ben en iyisi böyle şeyler paylaşmayayım mı diyeceğim? 

Sayın NOSAM33'e tekrar teşekkürler.

Konu neden karikatürde? Çünkü bu bir karikatür. Ben bunu edebiyata koysam, aman bu karikatürün burada ne işi var denilecekti. Bu işi öyle gırgırla yapacaksanız, bari karikatür bölümüne taşısaydınız denilecekti. Ben öyle hissettim. Burayı münasip gördüm. Demek yanlış olmuş.

Saygılarımla.
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: NOSAM33 - Ağustos 25, 2012, 01:46:21 ös
Dostlar kavga yok, bakın ben bile bilmiyordum bir şeyler öğrendim ne güzel inanıyorumki Sayın Karahan' da aynı görüşte bu arada LÜTFEN sorduğum soru arada kaynamasın Sayın peacewings LÜTFEN ... ;D ;D ;D


Saygılar
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: peacewings - Ağustos 25, 2012, 02:57:20 ös
Sayın NOSAM33'e gösterdiği alaka için teşekkürler.

Sayın NOSAM33, sorduğunuz soruyu nasıl cevaplayacağımı tam kestiremedim. Ama elimden geldiğince açıklamaya çalışacağım. Öncelikle ne dediğinizi hatırlayalım:

Alıntı
En başta.. "Sende mi Brütüs" derken "de" ayrı yazılmalı. Orada "dahi" anlamı var çünkü. (O ünlü tarihi olaya atfen)

Lütfen bu kısmı daha detaylı anlatırsan anlamama yardımcı olursun , yukardaki örnek anlatımına göre olayın olduğu an o an olduğu için ''de'' yi birleşik yazdım.
Saygılar,Sayın peacewings ...

Şimdi "dahi" anlamı derken neyi kastediyoruz? "Dahi" olayın o an yahut sonra geçmesiyle ilgili değil.

Sen de mi Brütüs? (Başkaları Sezar'ı bıçaklarken Sezar, orada görmeyi beklemediği Brütüs'e sen de mi vardın demek istiyor. Yani bir "dahi" anlamı var.)

O da gelecek. ( Burada "da" bitişik olsaydı, bildiğimiz isim olan "oda" olurdu. Oysa  başkasının yanında, "bir kişinin daha", geleceği belirtiliyor. Bir artılık, fazlalık var. Yani bir "dahi" anlamı var.)

Ben de öyle düşünüyorum. (Burada "de" bitişik olsaydı, bir şeyin bana ait olduğu anlamı çıkardı, aitlik anlamı olurdu. Oysa ben bir başkası gibi düşündüğümü belirtmek istiyorum. Bir katılma var. )

Bende bir kalem var. (Burada aitlik var. Kalemin bana ait olduğu. Ve ortada bir artı durum yok. Yani bir "dahi" anlamı yok.)

...

Örnekleri çoğaltabiliriz. Bilmiyorum, nasıl anlatabilirim ki!

Bir diğer yöntem de şu: da/de'yi çıkarınca anlam bozuluyorsa o bitişik yazılmalı. Anlam bozulmuyor, sadece daralıyorsa oradaki da/de ayrı yazılmalıdır.

Ama ikinci yöntemin pek tutmadığı gözden kaçırılmamalıdır.

Da/de'nin yazımıyla ilgili şu anlatılır: "Bağlaç olan da/de ayrı yazılır." Güzel ama konunun anlaşılması için yetersiz.

Saygılarımla.
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: ADAM - Ağustos 25, 2012, 04:01:40 ös

Ne kadar da uğraşıyor Sevgili Peacewings şu anlatım için...

Direnişi çok güzel, hoş ama merak ettiğim, acaba ilköğretimde iken öğretmenlerimiz bize bunu anlatabilmek için bu kadar çok mu uğraşmıştı.

Uğraşmışsalar da uğraşmamışsalar da, farklı açılardan takdir edilesiler. Keşke edilebilseler. Şu benim Forum'da adımı esinlenerek almış bulunduğum kitapta bu anlatılıyordu bir bakıma... Düşünsenize, o ADAM yani asıl ADAM da sırf bunu anlatabilmek için yüzlerce sayfadan oluşan bir kitap yazmış!

Korkarım şu "dahi" terimi yeterince anlamlı kaçamıyor. "Oda ne ki?" denilebiliyor. Buradaki "oda" ise aslında dört duvarı olan küçük yapı bölümü anlamında kullanılmakta değil. Böylece iş karmakarışık olabiliyor... Bunun yerine şöyle mi desek acaba: Da/de eki, yerine göre  "ayrıca", "ek olarak", "bile", "birlikte", "ilaveten"  gibi anlamla gelen bir bütünleme olup, kesinlikle önceki sözcükten ayrı, böyle bir anlama gelemeyen ise bitişik yazılır.

Birden merak ettim. Acaba Türk Dil Kurumu'nun bu konuda bir açıklaması var mı? Bir de acaba bu konu ilköğretim Türkçe kitaplarında geçiyor mu? Varsa ya da geçiyorsa, mutlaka benim yaptığım gibi karmaşık değil, çok daha kolay anlaşılır bir şekildedir.
 

Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: karahan - Ağustos 25, 2012, 04:24:57 ös
sn.peacewings

Sizde bana hak verirsinizki muhabbetini yaptığımız bir konun üzerine ince bir zeka ile yapılmış bir iş geldi bana.Sn.adam alınan biri olabilir diye ifade etmese idi yorum bile yapmayacaktım o bile böyle anladı ise dikkatsizlik sizde o yüzden ben abartmıyorum.İyi bir niyetle yapmışınız buna inanıyorum ama zamanla öyle bir konunun üzerine geldi kaldıki bunu ilk dillendiren ben değilim.Sizin le paylaşımda sıkıntım yok benim muzdaribim fare idi korkmayın bende öyle abur cubur herşeye takıntı yapacak halim yok.Ben net bir insanım sadece iş bazen kişiselleşmeye başladığında delleniyorum oda sizin dediğiniz gibi yaşımdan olsa gerek .Size sadece o niyetiniz yok idi ise sadece şanssız bir paylaşım yapmışınız diyebilirim beni hedef almadığınız halde bakınız öyle gözükmüş bunuda ifade eden ben değilim.

sevgi ile kalın
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: karahan - Ağustos 25, 2012, 04:38:38 ös
sn.peacewings

lütfen şu benmerkeziyetçiliğinizden ve aksi adam rolünden kurtulun


Bu sözün benim için geçerli değil oradan öyle gözükebilir insanlar hakkında hele hele forum ortamında ben merkezci olup olmadığını yada aksimi iyi huylumu aksi ise neden olduğuna bu kadar hızlı karar vermek için özel bir yetenek gerekir.Öylesine söyler bazı insanlarda bu sözler kimi zaman karşındaki insanı etkisiz hale getirmek için silah yerine kullanılır cakalıda dururlar doğru kullanırsan ama mesela beni yakından tanısa abi ben seni böyle düşünmemiştim bile diyebilirsin işte bunun adına önyargı derler sonucuda hep insanı yanıltır.

Kültürlü bir insan ufku olan bir insan bu bakış açısı ile muhabbet yapmaz.Size sadece yaşım büyük dedim ama o yaş yaşlı aksi adam olmak için henüz yeterli olgunlukta değil herşeye kulp bulma yaşında değilim.

Bizim karşı apartmanda bir ömer amca var oldukça yaşlı ve sosyopat bir tip eşi yaşarken daha iyi idi bir sorunu var adam çok aksi idi mahallece bezdirdi bizi.Evin önü her hafta en az 2 kere ekip otoso gelir ömer amcayı mecidiyeköy ve şişli emniyetten tanımayan yok asılsız ihbarcı ömer amca üst katında kiracı oturamıyor kim gelirse gelsin burda pkk lı var yada burda terörist var diye polise ihbar ediyor sonunda ömer amcayı mimlediler o arayınca şu aksi ömer amca aradı deyip sadece gönlü olsun diye beş dakika gelip gidiyorlar.

Sizin anlattığınız aksi adam bu ömer amca tipindekiler neyse bunuda anlatmak istedim .
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: peacewings - Ağustos 25, 2012, 09:00:57 ös
Saygı ve sevgilerimle Sayın karahan. Sayın ADAM'a da açıklamasından ötürü teşekkürler.

Saygılarımla.
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: karahan - Ağustos 25, 2012, 09:16:37 ös
Bi mukabele sn.peacewings
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: neumann - Ağustos 25, 2012, 09:40:17 ös
Bu de/da eki yanlışı ben pek çok kez yapmışımdır bu forumda.

İzleyenlerden ve üyelerden özür dilerim.

Ufak ve basit bir yanlış.Ancak insan yapıyor. Belki yazdığımız yazıları kontrol etmediğimizden. Belki de göremediğimizden.

Şimdi bilmeme olasılığı da var ancak o zaman benim için saygıdeğer olan hocalarımı kendi benliğimde suçlamış olurum ki buna hakkım yok.

Kontrol etmeye çalışacağım. Ancak belirteyim ki benim yazılarımda daha pek çok yanlış bulunabilir.

Varsa da hata benim ilkokul bilgilerini bilmemenin hatası kabul ediyorum.


Saygılarımla
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: NOSAM33 - Ağustos 25, 2012, 10:07:34 ös
Ünüversitede 2 yıl türk dili dersinden kaldım ;resmen kaydımız silinecekti dersi kaldırdılar en sonunda  .  Saygılar
Başlık: Ynt: Brütüs
Gönderen: ADAM - Ağustos 26, 2012, 08:45:46 öö

İşte o gün Brutus Caesar'ı bıçaklayıp kanlar içinde yere serince, başta Roma senatörleri olmak üzere olayı izleyenler neşe içinde haykırdı:

"Yeşşe Brütüs."